Ang sumusunod na nilalaman ay isinalin mula sa wikang Tsino sa pamamagitan ng pagsasalin ng makina nang walang post-editing.
Sa kasalukuyang alon ng globalisasyon, ang mga serbisyo sa pagsasalin ay naging isang mahalagang tulay para sa komunikasyon sa pagitan ng mga wika sa mga negosyo. Gayunpaman, ang iba't ibang mga negosyo at proyekto ay kadalasang may mga natatanging kinakailangan sa istilo ng wika, na nangangailangan ng mga kumpanya ng pagsasalin na magbigay ng tumpak, pare-pareho, at isinapersonal na mga serbisyo sa pagsasalin. Ang Shanghai Tangneng Translation Company ay namumukod-tangi sa larangang ito dahil sa mga propesyonal na gabay sa istilo na mga serbisyong pasadyang iniaalok nito, na lumilikha ng mataas na kalidad at iniayon na mga gawa sa pagsasalin para sa mga kliyente, at nagiging isang mapagkakatiwalaang pangmatagalang kasosyo para sa maraming mga customer.
1. Kaligiran ng kostumer
Ang kliyente ng kooperasyong ito ay isang kilalang kumpanya ng parmasyutiko, na ang internasyonal na departamento ng pagpaparehistro ay responsable para sa mahalagang gawain ng paghahanda ng mga materyales sa pagpaparehistro ng gamot. Ang mga dokumentong ito ay kailangang isumite sa mga dayuhang ahensya ng regulasyon, at pagkatapos lamang ng pag-apruba ay maaaring legal na ibenta ang mga gamot sa lokal, at ang gawaing pagsasalin ay isang mahalagang bahagi nito. Bagama't ang kumpanya ay may mga panloob na tagasalin, dahil sa unti-unting konsentrasyon ng pagsusumite ng datos, ang panloob na puwersa ng pagsasalin ay hindi lubos na maaagapan. Samakatuwid, kailangang maghanap ng mga panlabas na supplier upang tumulong sa gawaing pagsasalin.
Ang kliyente ay may mahigpit at takdang mga kinakailangan at tuntunin patungkol sa oras ng pagsasalin, paggamit ng terminolohiya, format ng file, at iba pang aspeto. Sa unang yugto ng kooperasyon, upang matiyak ang maayos na pag-usad ng gawaing pagsasalin, mahalagang bumuo ng mga eksklusibong alituntunin sa estilo batay sa aktwal na sitwasyon ng kliyente.
2. Mga Istratehiya sa Pagsasalin ng TalkingChina
(1) Malalim na pagsusuri ng mga kinakailangan
Sa simula ng paglulunsad ng proyekto, ang pangkat ng Tangneng Translation ay nakipag-ugnayan nang malaliman sa kliyente, sinisikap na lubos na maunawaan ang kanilang mga pangangailangan. Ang mga pangunahing detalye ng terminolohiya at detalyadong mga kombensiyon sa pagpapangalan para sa mga file ng paghahatid ay lubusang tinalakay. Sa panahon ng aktwal na proseso ng pagpapatupad ng proyekto, patuloy na sinusuri at sinusuri ng mga miyembro ng pangkat ang mga potensyal na pangangailangan ng customer, na naglalatag ng matibay na pundasyon para sa mga susunod na gawain.
(2) Paglikha ng Gabay sa Estilo
Pagkatapos ng unang pag-aangkop ng proyekto, sinimulan ng account manager (AE) at project manager (PM) ng Tangneng Translation Company ang pagbuo ng paunang balangkas ng style guide. Ang paggawa ng proyekto ay isinasagawa mula sa dalawang pangunahing dimensyon: customer docking at proseso ng produksyon: Ang AE ang responsable sa pag-aayos ng mga pangunahing pangangailangan ng mga customer, ang mga uri ng dokumentong kasangkot, ang mga punto ng komunikasyon sa pagitan ng quotation at oras ng paghahatid, mga espesyal na kinakailangan para sa layout at paghahatid, atbp.; Ang PM ang bumubuo ng mga pamantayan para sa proseso ng produksyon ng proyekto, kahulugan ng istilo ng pagsasalin, pamamahala ng asset ng wika, mga punto ng kontrol sa kalidad, configuration ng pangkat ng tagasalin, at iba pang aspeto sa pamamagitan ng pagsusuri ng demand ng customer. Sa pamamagitan ng dual line parallel collaborative approach, isang paunang balangkas para sa style guide ang tuluyang nabubuo.
(3) Pagpapabuti ng Gabay sa Estilo
Upang matiyak ang siyentipiko at praktikal na katangian ng gabay sa istilo, inimbitahan ng AE at PM ang iba pang mga kasamahan sa loob ng kumpanya na magsagawa ng komprehensibo at isa-isang pagsusuri ng unang burador mula sa isang obhetibong pananaw bilang isang ikatlong partido, at hinikayat ang mga mungkahi para sa mga rebisyon. Matapos mangalap at ibuod ang mga mungkahi, isinagawa ang mga naka-target na pagsasaayos at pag-optimize upang gawing mas malinaw, mas komprehensibo, at mas madaling maunawaan at ipatupad ang pangwakas na gabay sa istilo. Sa mga tuntunin ng teorya ng pamamahala ng proyekto, nangangahulugan ito na sa isang komprehensibong gabay sa istilo, ang kalidad ng pagpapatupad ng proyekto ay hindi nagbabago dahil sa mga pagbabago sa mga tauhan ng proyekto.
Ang mga mungkahi para sa pagbabago ay pangunahing nakatuon sa mga sumusunod na aspeto:
1). Pag-optimize ng istruktura: Kulang sa epektibong koneksyon ang unang burador, hindi sapat ang kalinawan ng kabuuang istruktura, at tila medyo magulo ang nilalaman. Pagkatapos ng komunikasyon, nagpasya sina AE at PM na gawing paksa ang buong proseso ng paglilingkod sa mga customer, mula sa macro style positioning hanggang sa micro detail specifications, na sumasaklaw sa mga pangunahing link tulad ng pangunahing impormasyon tungkol sa customer, maagang komunikasyon sa mga customer, proseso ng paggawa ng proyekto, proseso ng paghahatid ng dokumento, at feedback pagkatapos ng pagsasalin. Muling inayos at pinagbuti nila ang bawat bahagi ng nilalaman upang makamit ang malinaw na hirarkiya at organisasyon.
2). Pagha-highlight ng mga pangunahing punto: Ang unang burador ay puno ng nilalaman ng teksto, kaya nahihirapan ang mga mambabasa na mabilis na maunawaan ang mga pangunahing impormasyon. Upang matugunan ang isyung ito, itinampok ng pangkat ang mga pangunahing nilalaman sa pamamagitan ng pag-bold, pag-italicize, pagmamarka ng mga kulay, at pagdaragdag ng mga numero. Nagbigay din sila ng mga espesyal na anotasyon at paliwanag para sa mga pangunahing puntong kailangang bigyang-pansin sa paggawa ng proyekto, na tinitiyak na mabilis na makukuha ng mga gabay na gumagamit ang mga pangunahing impormasyon at maiiwasan ang mga pagkukulang.
3). Tumpak na pagpapahayag: Malabo ang ilan sa mga ekspresyon sa unang burador, kaya mahirap para sa mga operator na linawin ang mga partikular na hakbang sa operasyon. Bilang tugon dito, in-optimize ng pangkat ang mga kaugnay na ekspresyon sa pamamagitan ng paggamit ng maigsi, tumpak, at malinaw na direktibong wika upang ipahayag ang iba't ibang pamantayan, na iniiwasan ang malabong mga ekspresyon na maaaring humantong sa mga hindi pagkakaunawaan. Halimbawa, sa pagsasalin ng mga propesyonal na terminolohiya sa larangan ng medisina at parmasyutiko, mahalagang linawin ang mga kagustuhan sa terminolohiya ng industriya at kung gagamitin ang Chinese Pharmacopoeia o ang paraan ng pagsasalin ng United States Pharmacopoeia, na nagbibigay ng malinaw na mga alituntunin sa operasyon para sa mga tagasalin at tinitiyak ang katatagan ng kalidad ng pagsasalin.
4). Kumpletong pag-ikot ng impormasyon: Ang ilang mahahalagang punto sa unang burador ay kulang sa tiyak na konteksto, na nagpapahirap sa mga gumagamit na direktang maunawaan at maintindihan ito. Kaugnay nito, nagbigay sina AE at PM ng mga tiyak na paliwanag sa ilang mahahalagang punto sa mga alituntunin batay sa mga katangian ng teksto ng kostumer.
Halimbawa, upang madagdagan ang pangangailangan ng "pagsusuri sa pagkakumpleto ng pagsasalin ng formula sa teksto" sa mga quality control point, ibuod muna at ayusin ang lahat ng mga form ng presentasyon ng formula na lumitaw sa orihinal na teksto ng kliyente (mga formula na maaaring i-edit sa bersyon ng teksto/mga formula na hindi maaaring i-edit sa bersyon ng imahe). Dahil sa hindi maaaring i-edit na katangian ng mga formula, maaaring may mga kakulangan sa pagsasalin kapag nag-i-import ng mga computer-aided translation tool (CAT). Ang gabay sa istilo ay nagbibigay ng detalyadong mga tagubilin kung paano pangasiwaan ang mga formula, kabilang ang mga hakbang upang lumikha ng mga formula sa Word sa panahon ng yugto ng preprocessing ng pagsasalin, at may kasamang mga kaugnay na screenshot upang biswal na maipakita ang mga estilo at pamamaraan ng iba't ibang formula, na bumubuo ng isang kumpletong loop ng impormasyon.
Batay sa lahat ng iminungkahing pagbabago, isang seksyon ng feedback na partikular sa customer ang idinagdag sa pinal na dokumento ng gabay sa istilo, na sumasaklaw sa oras ng feedback, taong nagbibigay ng feedback, mga isyu sa feedback, at follow-up ng isyu (kung nalutas na ba at kung aling mga teksto ang kasangkot), na ginagawa itong mas mahigpit, praktikal, at ganap na iniayon sa mga pangangailangan ng istilo ng pagsasalin ng customer, na nagbibigay ng matibay na garantiya para sa mataas na kalidad na mga serbisyo sa pagsasalin.
4、 Paglalapat at pagpapanatili ng mga update ng mga alituntunin sa estilo
Ang mga alituntunin sa estilo ay may mahalagang papel sa proseso ng produksyon ng mga proyekto sa pagsasalin at hindi lamang mga walang kabuluhang salita. Sa aktwal na operasyon ng proyekto ng Tangneng Translation, mula sa unang burador ng pagsasalin hanggang sa huling burador, ang pangkat ay palaging sumusunod sa gabay sa estilo bilang pamantayan, komprehensibong kinokontrol ang istilo ng pagsasalin, at tinitiyak na ang mataas na kalidad at pare-parehong mga gawa sa pagsasalin ay naihahatid sa mga customer sa tamang oras.
Pagkatapos makumpleto ang bawat proyekto, ang TalkingChina Translation ay nangongolekta ng feedback mula sa mga kliyente tungkol sa pagsasalin at regular na sinusuri at ina-update ang gabay sa istilo. Sa pamamagitan ng pamamaraang ito, sa pangmatagalang proseso ng kooperasyon, palagi naming ginagamit ang istilo ng pagsasalin na pinakaangkop sa kasalukuyang pangangailangan ng aming mga kliyente, na tumutulong sa kanila na mapalago ang kanilang mga tatak at sama-samang tumugon sa mga oportunidad at hamon ng pandaigdigang merkado.
buod
Sa alon ng globalisasyon, ang wika ang tulay, at ang mga alituntunin sa istilo ang matibay na pundasyon ng tulay na ito. Gamit ang propesyonal na gabay sa istilo at mga serbisyong pasadyang isinapersonal, itinaas ng Tangneng Translation Company ang kalidad ng pagsasalin sa mga bagong taas, tinutulungan ang mga tatak ng kliyente na sumikat sa pandaigdigang entablado gamit ang tumpak at pare-parehong mga istilo ng pagsasalin. Hindi lamang kami nagbibigay ng mataas na kalidad na mga serbisyo sa pagsasalin, kundi pinoprotektahan din namin ang bawat komunikasyon sa iba't ibang wika para sa aming mga kliyente sa pamamagitan ng patuloy na na-optimize na mga alituntunin sa istilo. Ang pagpili ng TalkingChina Translation ay nangangahulugan ng pagpili ng isang eksklusibong garantiya ng istilo. Magtulungan tayo upang simulan ang isang de-kalidad na paglalakbay ng komunikasyon sa iba't ibang wika, lumikha ng isang napakatalino na tatak, at yakapin ang walang katapusang mga posibilidad ng pandaigdigang merkado!
Oras ng pag-post: Hulyo-06-2025