Pagsasagawa ng mga Proyekto ng Serbisyo para sa mga Bagong Pangangailangan sa Wika sa Panahon ng AI at Artipisyal na Katalinuhan

Ang sumusunod na nilalaman ay isinalin mula sa wikang Tsino sa pamamagitan ng pagsasalin ng makina nang walang post-editing.

Sa artikulong ito, magbibigay kami ng dalawang kaugnay na kaso ng proyekto upang ilarawan ang mga bagong pangangailangan ng mga customer na may kaugnayan sa wika sa panahon ng AI at kung paano bumubuo at naghahatid ng mga solusyon ang TalkingChina Translation sa mga pangangailangang ito. Sa pagdating ng panahon ng artificial intelligence, parami nang parami ang mga pangangailangan sa serbisyo ng wika na hindi na lumilitaw sa mga tradisyonal na anyo, na naglalagay ng mas mataas na pangangailangan sa mga kumpanya ng pagsasalin: kailangan nating magkaroon ng kakayahang magbigay ng mga pasadyang serbisyo, tumuon sa mga pangangailangan ng customer, gamitin ang ating mayamang pandaigdigang multilingual native translator resources, multilingual delivery capabilities, komunikasyon ng customer at personalized solution development capabilities, at mga kakayahan sa komprehensibong pamamahala ng proyekto bilang pangunahing kakayahang makipagkumpitensya, upang matugunan ang magkakaibang bagong pangangailangan ng mga customer sa serbisyo ng wika sa proseso ng globalisasyon.

Kaso 1

Kaligiran ng Proyekto
Ang kumpanya ng kliyente ay isang nangungunang kumpanya ng serbisyo sa teknolohiya ng AI. Sa pamamagitan ng paggamit ng mga teknolohiyang tulad ng big language modeling, natural language processing (NLP), deep machine learning, privacy computing, at cloud computing, nagbibigay kami ng mga serbisyo sa pamamagitan ng Model as a Service (MaaS) at Business as a Service (BaaS) service models. Ang aming mga produkto at serbisyo ay pangunahing ginagamit sa iba't ibang industriya tulad ng pagbabangko, mga produktong pangkonsumo, insurance, e-commerce, automotive, logistics, ticketing, enerhiya, at konstruksyon. Ang customer ay nangangailangan ng mga katutubong nagsasalita ng maraming wika upang mag-record ng audio para sa pagsasanay ng isang matalinong robot na may boses na nakatuon sa pag-promote at paghikayat sa mga produktong pinansyal ng bangko, pagkamit ng digitization ng mga benta at serbisyo sa customer. Umaasa ang customer na mapahusay ang kakayahan ng robot sa pakikipag-ugnayan sa pamamagitan ng mga totoong sample ng boses na ito, na ginagawa itong mas malinaw at natural kapag nakikipag-ugnayan sa target na grupo ng customer.

Mga kinakailangan ng customer

1. Ang proyektong ito ay nangangailangan ng tatlong magkakaibang katutubong nagsasalita ng Ingles na may iba't ibang punto mula sa iba't ibang rehiyon (London English, American English na may Washington Northern accent, Singaporean English) pati na rin ang mga katutubong nagsasalita ng Espanyol mula sa Mexico upang magrekord.

2. Magre-record ang mga kalahok batay sa naitalang teksto na ibinigay ng kliyente, at maaaring isang mobile phone ang gamit sa pagre-record. Hindi kinakailangang magkaroon ng propesyonal na background sa pag-dubbing ang mga kalahok. Gayunpaman, dahil sa medyo nakasulat na katangian ng ibinigay na teksto, umaasa ang kliyente na ang mga voice actor ay makakatugon nang may kakayahang umangkop at mababago ang nakasulat na nilalaman sa isang mas kolokyal at angkop sa emosyon na ekspresyon batay sa mga katangian ng iba't ibang papel.


3. Pangunahing kinabibilangan ng proyekto ang dalawang aspeto ng mga kinakailangan sa serbisyong pangwika:

3.1 Pagsusuri sa naitalang teksto. Kinakailangang gumawa ng mga pagbabago sa teksto sa mga tuntunin ng wika at kakayahang umangkop sa pasalitang pagpapahayag ng mga rekording;
3.2 Mag-record ayon sa mga kinakailangan sa eksena, at ang recording ay magsasama ng dalawang karakter: karakter ng AI at karakter ng User.

Mga kahirapan sa proyekto

1. Kahirapan sa paghahanap ng mga mapagkukunan: Napakahigpit ng mga paghihigpit sa rehiyon, na hindi lamang nangangailangan ng balanseng ratio ng kasarian ng mga voice actor, kundi pati na rin sa pagtiyak na ang kanilang mga boses at emosyon sa boses ay nakakatugon sa mga partikular na pangangailangan ng mga kliyente;


2. Mataas na mga kinakailangan para sa mga kakayahan sa pamamahala ng proyekto ng mga kumpanya ng pagsasalin: Dahil ito ay isang hindi pangkaraniwang proyekto ng pagsasalin, ang ilang mga mapagkukunan ay kulang sa mga kaugnay na karanasan sa trabaho. Samakatuwid, ang mga tauhan ng pamamahala ng proyekto ay kailangang bumuo ng mga kaugnay na alituntunin at mga mapagkukunan ng pagsasanay batay sa mga kinakailangan at feedback ng customer upang mapadali ang pagsasanay at matulungan ang mas maraming mapagkukunan na mapabuti ang mga kakayahan sa paghahatid ng proyekto, mapalawak ang saklaw ng mga mapagkukunan, at mabawasan ang pagdepende sa ilang mga mature na mapagkukunan;


3. Ang paraan ng pagsipi ay batay sa mga oras-oras na singil, at ang kliyente ay magbibigay ng tinatayang saklaw ng mga oras ng pagtatrabaho na katanggap-tanggap sa loob ng makatwirang saklaw. Gayunpaman, mababa ang presyo ng bawat yunit, kaya ang kumpanya ng pagsasalin ay magagawa lamang ang pinakamalaking pagsisikap sa pamamahala ng proyekto na "imposibleng tatsulok" ng presyo, kalidad, at oras.

Plano ng Pagtugon sa Pagsasalin ng TalkingChina

Paano haharapin ang mga hamon sa mapagkukunan:


Kung isasaalang-alang ang bisa ng kasunod na pagre-record, gumamit kami ng isang paraan ng pagtatrabaho kung saan ang iisang tao ang responsable para sa parehong pagre-record ng teksto at pagre-record. Ang pagpiling ito ay hindi lamang nakakatulong na mapabuti ang katumpakan ng proofreading, kundi naglalatag din ng isang mahusay na pundasyon para sa mga kasunod na epekto ng pagre-record.

Bilang tugon sa mga kinakailangan ng proyekto, aktibo kaming naghahanap ng mga lokal na katutubong nagsasalita na may karanasan sa mga kompanya ng call center at telemarketing sa mga partikular na rehiyon sa pamamagitan ng social media software.

1. Sa proseso ng pag-screen ng mga mapagkukunan, hinihiling namin sa kliyente na magbigay ng isang halimbawang teksto upang maipadala namin ito sa mga interesadong indibidwal para sa pagsubok sa audio. Kasabay nito, nagsagawa kami ng mga online na pagpupulong kasama ang mga kliyente upang lubusang maipabatid ang mga detalye tulad ng tono ng boses at intonasyon, upang matiyak ang tumpak na pag-unawa sa kanilang mga pangangailangan at inaasahan. Pagkatapos ng paunang pag-screen, inirerekomenda namin ang mahusay na mga halimbawa ng audio sa aming mga kliyente. Matapos kumpirmahin ng customer, magpapatuloy kami sa pag-proofread ng naitalang teksto.


2. Pagsasagawa ng gawaing pagwawasto ng mga audio text: Dahil ang mga audio text ay inilalahad sa anyong pang-usap, binibigyang-diin namin ang paggamit ng mga kolokyal na ekspresyon sa proseso ng pagwawasto, iniiwasan ang mga komplikadong mahahabang pangungusap at inuuna ang maiikli at malinaw na mga pangungusap upang mas mahusay na maihatid ang impormasyon. Bukod pa rito, ang wikang gagamitin ay dapat na malapit hangga't maaari sa mga pinakakaraniwang ginagamit na ekspresyon ng mga lokal na tao, na hindi lamang nagpapahusay sa pagkakaugnay ng teksto kundi tinitiyak din ang pag-unawa ng mga tagapakinig. Gayunpaman, habang isinusulong ang kolokyalismo, mahigpit din naming kokontrolin upang matiyak na ang orihinal na kahulugan ng pangungusap ay hindi mababago.


3. Pagsasagawa ng gawaing pagre-record: Ginagabayan namin ang mga kalahok na mag-record sa isang masigla at nakakahawang paraan, iniiwasan ang pagmemorya at lumilikha ng isang tunay na kapaligiran para sa diyalogo. Sa proseso ng pagre-record, ang mga sound effect sa background ay kailangang maging pare-pareho upang matiyak ang pangkalahatang pagkakaugnay-ugnay. Mayroong dalawang tungkulin sa pagre-record: ang tungkulin ng AI at ang tungkulin ng Gumagamit. Ginagabayan namin ang mga kalahok sa proyekto na magpakita ng natural, masigasig, palakaibigan, at mapanghikayat na mga katangian kapag nagre-record ng mga karakter ng AI, habang ang karakter ng Gumagamit ay dapat na malapit sa pang-araw-araw na estado ng pagsagot sa mga tawag sa telepono hangga't maaari. Ang pangkalahatang tono ay dapat na iwasan ang pagiging masyadong simple o marangal, at maiisip ng mga tauhan ng pagre-record ang kanilang sarili na sumasagot sa isang tawag sa marketing para sa isang relaks na interaksyon, mas natural mas mabuti. Dapat tandaan na ang pinal na teksto ay hindi maaaring baguhin habang nagre-record, ngunit ang mga salitang mood tulad ng "OK", "Emmm", "Sure", "Wow" ay maaaring malayang idagdag upang mapahusay ang pakiramdam ng kasiglahan.


4. Patuloy na pagsasanay para sa mga tauhan ng pagre-record: Bago magsimula ang opisyal na pagre-record, nagsagawa kami ng sapat na komunikasyon at online na pagsasanay para sa mga kalahok upang matiyak na matututo nila ang tono at estado ng pagre-record. Pagkatapos makumpleto ang pagre-record ng unang proyekto, higit pa naming ipakikipag-ugnayan at sasanayin ang mga tauhan ng pagre-record batay sa feedback ng customer. Nilalayon ng prosesong ito na tulungan silang mabilis na mahanap ang estado ng tono ng pagre-record na nakakatugon sa mga kinakailangan, na mas makapagpapagagaya sa mga totoong eksena ng pag-uusap. Ang lahat ng mga materyales sa pagsasanay at gabay ay naipon sa mga kaalaman ng proyekto, na bumubuo ng isang kumpletong hanay ng mga sample ng audio at nakasulat na mga pamantayang kinakailangan.


5. Magsagawa ng sapat na gawaing babala:

Una, pumirma kami ng isang kasunduan sa bawat kalahok upang talikuran ang kanilang personal na karapatan sa intelektwal na ari-arian gamit ang kanilang mga boses, at malinaw din naming napagkasunduan sa kliyente ang layunin ng pagre-record ng boses upang maiwasan ang mga potensyal na hindi pagkakaunawaan sa hinaharap.
Pangalawa, ang mga bahagyang pagkakaiba sa tono, emosyonal na pagpapahayag, at iba pang aspeto ng pagsasalita ay maaaring magresulta sa ilang antas ng pagbabago. Samakatuwid, bago magsimula ang proyekto, kailangan nating makipagkasundo sa lahat ng kalahok sa proyekto at mga kliyente upang linawin kung aling mga pagkakataon ang muling pagre-record ay maaaring gawin nang libre at sa aling mga pagkakataon ang mga karagdagang bayarin ay sisingilin. Ang malinaw na kasunduang ito ay hindi lamang nakakatulong upang makontrol ang mga gastos sa proyekto, kundi tinitiyak din nito na ang proyekto ay umuusad sa maayos na paraan ayon sa itinakdang iskedyul at mga pamantayan sa kalidad, na maiiwasan ang mga hindi pagkakaunawaan.

Kaso 2
Kaligiran ng Proyekto
Ang kompanya ng kliyente ay isang negosyong pang-teknolohiya na nakatuon sa inobasyon ng matalinong sasakyan, na nakatuon sa mga larangan ng bagong enerhiya, matalinong cockpit, at matalinong tsasis, na lubos na nagbibigay-kapangyarihan sa mga tradisyonal na sasakyan upang makamit ang mga matalinong pag-upgrade. Upang mapabuti ang pagganap ng sistema ng boses nito sa loob ng kotse, ang customer ay naghain ng maraming kinakailangan, kabilang ang pagpapalawak ng instruksyon, multilingual na instruksyon, at pagre-record ng instruksyon para sa mga katutubong nagsasalita. Sa pamamagitan ng pagkolekta ng mga tunay na sample ng boses na ito, umaasa ang mga customer na mapahusay ang mga interactive na kakayahan ng sistema ng boses, na magbibigay-daan dito upang tumpak at epektibong makilala ang mga utos ng boses ng gumagamit.

Mga kinakailangan ng customer


1. Pagpapalawak at Multilinggwalisasyon ng mga Instruksyon

Ibinigay ng kostumer ang lahat ng mga function na Tsino sa kanilang sistema ng boses sa loob ng kotse. Para sa bawat function na Tsino, palalawakin namin ang hindi bababa sa 20 kaugnay na mga utos ng boses batay sa partikular na layunin nito. Ang mga tagubiling ito ay kailangang naaayon sa pang-araw-araw na sitwasyon ng paggamit at ipinahayag sa isang kolokyal na paraan upang matiyak na ang mga gumagamit ay madali at natural na makakapag-ugnayan sa sistema sa praktikal na paggamit sa hinaharap.

Halimbawa:

Pangunahing tungkulin: Modyul ng air conditioning
Pangalawang tungkulin: Buksan ang air conditioning
Ayon sa pangalawang tungkulin, hindi bababa sa 20 instruksyon ang kailangang palawakin
Mga wikang ginagamit: Ingles, Ruso, Arabo.

Mga kinakailangan sa pagre-record ng katutubong wika

Ang mga katutubong nagsasalita ng Ruso at mga katutubong nagsasalita ng Arabo mula sa United Arab Emirates ay kinakailangang gumawa ng magkakahiwalay na pagre-record batay sa mga naunang tagubilin sa maraming wika. Kapag nagre-record, kinakailangang natural at matatas magsalita ng Ingles at Ruso, Ingles at Arabic.
Kailangang magrekord ang kliyente ng audio sa parehong Ingles at Ruso, pati na rin sa Ingles at Arabic, ayon sa tinukoy na teksto sa mga itinalagang lugar sa Wuhan at Shanghai. Ang bawat wika ay nangangailangan ng 10 recorder (5 lalaki at 5 babae), at kasama sa mga eksena ng pagre-record ang opisina ng kliyente at isang totoong sasakyan sa kalsada. Ang nilalaman ng audio ay nangangailangan ng katumpakan, pagkakumpleto, at kahusayan.

Mga kahirapan sa proyekto

Limitadong badyet;
Mataas ang mga kinakailangan para sa kakayahan ng mga kompanya ng pagsasalin sa pamamahala ng proyekto: ang pagpapalawak at multilingual na paggamit ng mga tagubilin ay mga hindi pangkaraniwang proyekto na nangangailangan ng mga tauhan ng pamamahala ng proyekto na bumuo ng mga kaugnay na alituntunin at mga mapagkukunan ng pagsasanay batay sa mga partikular na kinakailangan at feedback ng customer;
Kakulangan ng mapagkukunan: Hinihiling ng kliyente na ang mga recording sa wikang Arabic ay dapat isagawa ng mga katutubong nagsasalita mula sa United Arab Emirates at dapat irekord on-site sa isang itinalagang lungsod, habang isinasaalang-alang din ang ratio ng kasarian ng mga tauhan sa pagre-record. Hindi tinatanggap ang mga katutubong nagsasalita ng Arabic mula sa ibang mga bansa.

Plano ng Pagtugon sa Pagsasalin ng TalkingChina


Paano haharapin ang mga hamon sa mapagkukunan:


1.1 Batay sa mga katangian ng proyekto, una naming pinili na kumpletuhin ang pagpapalawak ng pagtuturo sa Ingles. Naghanap kami ng mga katutubong nagsasalita ng Ingles na may mataas na kooperasyon, mabilis na feedback, at malalim na pag-unawa sa mga kinakailangan ng proyekto sa malawak na aklatan ng mapagkukunan ng TalkingChina. Inuna namin ang pagpapalawak ng 20 tagubilin at ipinadala ang mga ito sa kliyente para sa kumpirmasyon. Batay sa feedback ng customer, patuloy naming ina-update ang mga alituntunin at nagbibigay ng patuloy na pagsasanay. Sa panahon ng proseso ng pagpapalawak, palagi naming pinapanatili ang malapit na kooperasyon sa mga customer at agad na nagtatanong tungkol sa mga functional point upang mas maunawaan ang kanilang mga pangangailangan. Gagamitin namin ang Ingles bilang template upang mapalawak ang mga tagubilin sa Russian at Arabic. Ang estratehiyang ito ay hindi lamang nagpapabuti sa kahusayan sa trabaho at binabawasan ang mga rate ng rework, kundi naglalatag din ng isang mahusay na pundasyon para sa mga kasunod na recording effects.


1.2 Bilang tugon sa mga kinakailangan ng proyekto sa pagre-record, nagsimula na kaming maghanap ng mga katutubong nagsasalita sa Wuhan, Shanghai, at mga nakapalibot na lugar. Dahil dito, mabilis na naging available ang mga mapagkukunan sa katutubong wikang Ruso, ngunit ang mga lokal na mapagkukunan para sa Arabic ay lubhang limitado at ang mga gastos ay karaniwang lumampas sa badyet ng kliyente. Sa sitwasyong ito, nagkaroon kami ng maraming komunikasyon sa kliyente tungkol sa kanilang pangangailangan para sa pagre-record ng wikang Arabic, at sa huli ay nakarating sa isang kompromisong solusyon: pagpapakilala ng remote recording ng mga Emirati sa ibang bansa habang static recording sa opisina; Habang isinasagawa ang dynamic recording ng aktwal na sasakyan sa kalsada, ang ilang katutubong nagsasalita ng Arab mula sa mga rehiyon na hindi UAE ay iniimbitahan na lumahok sa proyekto.


2. Pagsasagawa ng gawaing pagre-record: Kapag nagsasagawa ng offline na pagre-record, naghanda kami ng detalyadong gabay sa mga kinakailangan sa pagre-record ng Ingles nang maaga para sa bawat katutubong nagsasalita na kalahok sa pagre-record, at bumuo ng detalyadong iskedyul batay sa oras ng kliyente at mga kalahok. Para sa remote recording, nagbibigay din kami ng gabay sa pagre-record ng Ingles para sa bawat kalahok sa proyekto at inaayos ang gawain ayon sa mga pangangailangan ng kliyente. Kinakailangang mag-record ang mga kalahok gamit ang computer o mobile phone sa isang tahimik na kapaligiran, na nagpapanatili ng distansya na 20 hanggang 40 sentimetro mula sa device upang gayahin ang interaksyon sa pagitan ng sasakyan at ng onboard system, at magkaroon ng mga pag-uusap sa normal na volume. Bago magsimula ang opisyal na pagre-record, hinihiling namin sa bawat kalahok na mag-record ng isang sample na tunog at maghintay para sa kumpirmasyon ng kliyente bago simulan ang opisyal na pagre-record.


Buod at Inaasahang Proyekto


Kasabay ng mabilis na pag-unlad ng teknolohiya ng AI, ang industriya ng serbisyo sa wika ay sumasailalim sa mga walang kapantay na pagbabago. Ang patuloy na paglitaw ng mga bagong pangangailangan sa serbisyo sa wika ay nagdudulot ng mga bagong hamon sa mga modelo ng serbisyo at kakayahan ng mga kumpanya ng pagsasalin. Narito ang buod ng dalawang kasong ito at ilang mga saloobin tungkol sa hinaharap:


1. Mga makabagong modelo ng serbisyo: Hindi na kayang matugunan ng mga tradisyunal na serbisyo sa wika ang kasalukuyang pangangailangan ng merkado, at ang mga makabagong modelo ng serbisyo tulad ng Model as a Service (MaaS) at Business as a Service (BaaS) ay nagiging mga bagong pamantayan sa industriya. Ipinakita ng TalkingChina Translation Company kung paano umangkop at pamunuan ang pagbabagong ito nang may kakayahang umangkop sa dalawang kasong ito.


2. Ang kombinasyon ng teknolohiya at humanidades: Sa panahon ng AI, ang pagsulong ng teknolohiya ay pinagsama sa mga banayad na emosyon at kultural na pinagmulan ng wika ng tao upang mabigyan ang mga customer ng mas personal at natural na karanasan sa serbisyo. Ipinakita ng aming proyekto na sa pamamagitan ng malalim na pag-unawa sa mga pangangailangan ng customer at mga pagkakaiba sa kultura, makakalikha kami ng mas kaakit-akit na mga produkto ng serbisyo sa wika.


3. Mga bagong hamon sa pamamahala ng proyekto: Ang pamamahala ng proyekto ay hindi na lamang tungkol sa pamamahala ng mga proseso at oras, kundi higit na tungkol sa pamamahala ng talento, teknolohiya, at makabagong pag-iisip. Ipinakita ng TalkingChina Translation Company sa pamamagitan ng dalawang kasong ito kung paano malalampasan ang mga limitasyon sa badyet at mapagkukunan sa pamamagitan ng pinong pamamahala at makabagong pag-iisip.


4. Pandaigdigang integrasyon ng mapagkukunan: Sa konteksto ng globalisasyon, ang pangangailangan para sa mga serbisyo sa wika ay lumalampas sa mga pambansang hangganan, na nangangailangan ng mga kumpanya ng pagsasalin na magkaroon ng kakayahang isama ang mga pandaigdigang mapagkukunan. Ipinapakita ng aming kaso kung paano hanapin at gamitin ang mga pinakaangkop na mapagkukunan sa pamamagitan ng isang pandaigdigang network upang matugunan ang mga partikular na pangangailangan ng customer.


5. Proteksyon ng ari-ariang intelektwal: Habang nagbibigay ng mga serbisyong pangwika, dapat din nating bigyang-halaga ang proteksyon ng mga karapatan sa ari-ariang intelektwal. Sa pamamagitan ng pagpirma ng mga kasunduan sa mga kalahok upang linawin ang saklaw at layunin ng paggamit ng mga materyales sa boses, maiiwasan natin ang mga potensyal na legal na panganib.


6. Patuloy na pagkatuto at pag-aangkop: Sa mabilis na pag-unlad ng teknolohiya ng AI, ang mga kumpanya ng pagsasalin ay dapat patuloy na matuto ng pinakabagong teknolohiya at mga uso sa industriya upang umangkop sa patuloy na nagbabagong kapaligiran sa merkado. Ang aming karanasan sa proyekto ay nakapag-ipon ng mahahalagang kaalaman, na naglalatag ng matibay na pundasyon para sa pag-unlad sa hinaharap.

Parehong magagandang resulta ang nakamit ng mga kasong ito sa ngayon. Hindi lamang kami nagbibigay ng mataas na kalidad na serbisyo sa wika sa aming mga kliyente, kundi nagtatakda rin kami ng mga bagong pamantayan ng serbisyo para sa industriya. Sa hinaharap, ang TalkingChina Translation Company ay patuloy na magsaliksik at magbabago upang matugunan ang patuloy na nagbabagong mga pangangailangan sa serbisyo sa wika sa panahon ng AI.


Oras ng pag-post: Hunyo-09-2025